- Current
- Archive
- Volume 25 (2023)
- Volume 24 (2022)
- Volume 23 (2021)
- Volume 22 (2020)
- Volume 21 (2019)
- Volume 20 (2018)
- Volume 19 (2017)
- Volume 18 (2016)
- Volume 17 (2015)
- Volume 16 (2014)
- Volume 15 (2013)
- Volume 14 (2012)
- Volume 13 (2011)
- Volume 12 (2010)
- Volume 11 (2009)
- Volume 10 (2008)
- Volume 9 (2007)
- Volume 8 (2006)
- Volume 7 (2004-05)
- Volume 6 (2003)
- Volume 5 (2002)
- Volume 4 (2001)
- Volume 3 (2000)
- Volume 2 (1999)
- Volume 1 (1998)
-
Special Issues
- Translating Threat (2024)
- Terminologia e traduzione: interlinguistica, intralinguistica e intersemiotica (2023)
- Reimagining Comics - The Translation and Localization of Visual Narratives (2023)
- Tradurre per l’infanzia e l’adolescenza. Una sfida culturale e professionale (2023)
- Inclusive Theatre: Translation, Accessibility and Beyond (2022)
- Embodied Translating – Mit dem Körper übersetzen (2022)
- Space in Translation (2021)
- The Translation of Dialects in Multimedia IV (2020)
- La traduzione e i suoi paratesti (2020)
- New Insights into Translator Training (2019)
- Le ragioni del tradurre. Teorie e prassi traduttive tra Italia e mondo iberico (2019)
- Transit and Translation in Early Modern Europe (2019)
- Translation And Interpreting for Language Learners (TAIL) (2018)
- New Findings in Corpus-based Interpreting Studies (2018)
- Building Bridges between Film Studies and Translation Studies (2017)
- Corpora and Literary Translation (2017)
- The Translation of Dialects in Multimedia III (2016)
- A Text of Many Colours – translating The West Wing (2016)
- New Insights into Specialised Translation (2015)
- Challenges in Translation Pedagogy (2014)
- Across Screens Across Boundaries (2014)
- Translation & Lexicography (2014)
- Palabras con aroma a mujer (2013)
- Translating 18th and 19th Century European Travel Writing (2013)
- Ritradurre "Kleiner Mann – was nun?" di Hans Fallada (2013)
- The Translation of Dialects in Multimedia II (2012)
- Specialised Translation II (2011)
- The Translation of Dialects in Multimedia (2009)
- Specialised Translation I (2009)
- Respeaking (2006)
- CULT2K (2002)
- Reviews
- Translations
- Commemorative
- More..
- News
- Submissions