Una panoramica sugli strumenti di traduzione assistita disponibili come software libero

3 Strumenti principali

In questo capitolo verranno prese in esame le soluzioni offerte dal SL per il traduttore. Il modello di riferimento è la classificazione della tecnologia della traduzione su otto livelli presentata nella sezione 1.1.2.

Data la grande vastità dell'argomento, la trattazione si focalizzerà sulla parte centrale dello schema mentre per il primo e l'ultimo livello, che possono essere considerati di natura accessoria, sarà fornita in apertura qualche informazione a titolo puramente illustrativo.

Le utilità che riguardano più da vicino l'attività dei traduttori, dall'allineamento ai controlli di qualità passando attraverso la traduzione con tecnologia TM, saranno considerate più dettagliatamente in un'ottica di analisi contrastiva delle varie soluzioni, con particolare riguardo per gli strumenti di localizzazione del software.

 

©inTRAlinea & Diego Beraldin (2013).
Una panoramica sugli strumenti di traduzione assistita
disponibili come software libero
, inTRAlinea Monographs
This work can be freely reproduced under Creative Commons License.
Permalink: http://www.intralinea.org/monographs/beraldin/

Go to top of page