Cfp: Current Trends in Translation & Intercultural Studies

The Fourth Asia-Pacific Forum on Translation and Intercultural Studies

Organizers: Center for Intercultural Mediation, Durham University, UK and Center for Translation & Interdisciplinary Studies, Tsinghua University, China

Published in: Call for Papers

Cfp: Toward a Comparative Translation and Interpreting Studies

Special Issue of Translation and Interpreting Studies, guest edited by Sergey Tyulenev (Durham University) and Binghan Zheng (Durham University).

Published in: Call for Papers

Cfp: Training and Assessing Translators’ Intercultural Competence

Special Issue of The Interpreter and Translator Trainer, Volume 10, Number 3

This special issue of the Interpreter and Translator Trainer (ITT) aims to bring together the (pedagogical) research that has been undertaken in understanding the intercultural competence needs
of translators, as well as how they can be addressed in translator training. The guest editors for the issue are Dr Daniel Tomozeiu (University of Westminster), Prof. Kaisa Koskinen (University of Eastern Finland) and Adele D’Arcangelo (University of Bologna).

Published in: Call for Papers

CFP: Some Holmes and Popovič in all of us?

The Low Countries and the Nitra Schools in the 21st century

Nitra, Slovakia, October 8-10, 2015

Published in: Call for Papers

CFP: The Translation of Economics and the Economics of Translation (Perspectives)

A guest issue of Perspectives. Studies in Translatology (2017)

A special issue of Perspectives. Studies in Translatology on The Translation of Economics and the Economics of Translation (2017)

guest edited by Łucja Biel (University of Warsaw) and Vilelmini Sosoni (Ionian University)

Call deadline: 25 January 2016

We invite papers in English that deal with this issue’s theme from various contexts, fields, and perspectives. Topics of interest include, but are not
limited to, the following areas:

o   International Business and Multilingual Communication
o   Economic Translation in multilingual and/or minority settings
o   Ideology, bias and power in Economic Translation
o   Translation, re-writing and re-telling in the corporate world
o   Corporate image building and product promotion
o   Idiomatic language in Economic Translation
o   Terminology issues in Economics, including metaphors and figurative language, neologisms, borrowings and calques, phraseology
o   Business translator training
o   Austerity and translation
o   The translator’s changing habitus
o   Agency in translation
o   The status of the translation profession and emerging translation profiles
o   Non-professional translation and crowdsourcing
o   Machine Translation and post-editing

Please see the CFP for more details.

Published in:

InDialog: Community Interpreting in Dialogue with Technology

Call for Proposals: submit your ideas by 26 may 2015

Following the success of the first InDialog conference in November 2013, which mapped the status of Community Interpreting worldwide, the second international InDialog conference returns to the Russisches Haus für Wissenschaft und Kultur in Berlin on 20 and 21 November 2015.

Published in: Call for Papers

Cfp: Extranslation In Theory And Practice: Representation Of Turkish Culture Through Translation

International Symposium, 15-16 October 2015. Hacettepe University, Department of Translation and Interpreting, Ankara-Turkey

Published in: Call for Papers

Dragoman Journal of Translation Studies

Special Issue on Interpreting Studies

Dragoman is an annual international peer-reviewed digital journal published by Arabic Translators International.
Important deadlines:
• Submission of full papers: 1 July 2015
• Notification of acceptance: 30November2015
• Date of publication: January 2016

Published in: Call for Papers