Special Issue: Translation And Interpreting for Language Learners (TAIL)
Lessons in honour of Guy Aston, Anna Ciliberti and Daniela Zorzi
Edited by: Laurie Anderson, Laura Gavioli and Federico Zanettin
Introduction
An introduction
Laurie Anderson, Laura Gavioli & Federico Zanettin (Università di Siena, Università di Modena e Reggio Emilia, Università di Perugia, Italy)
Part 1: Interpreting and mediating
Stimolare la riflessione per apprendere dai propri punti forti e deboli
Mariachiara Russo (Università di Bologna, Italy)
La prosodia come rivelatore dell'apprendimento
Caterina Falbo (Università di Trieste, Italy)
Anna Claudia Ticca (Université de Grenoble, France)
A teaching unit proposal
Elena Davitti & Sergio Pasquandrea (University of Surrey, UK; Independent researcher)
Natacha Niemants (Università di Bologna, Italy)
Claudio Baraldi (Università di Modena e Reggio Emilia, Italy)
On the use of authentic samples and (in)authentic activities in teaching and learning dialogue interpreting
Laura Gavioli (Università di Modena e Reggio Emilia, Italy)
Part 2: Corpora and other tools in translation teaching and learning
-cracy and –archy, is this prosody inheritable and what are the implications for translation?
Alan Partington (Università di Bologna, Italy)
Learners chewing over reporting verbs in academic writing
Silvia Bernardini and Andy Cresswell (Università di Bologna, Italy)
Using corpora in the translation classroom
Letizia Cirillo (Università di Siena, Italy)
Per quale ragione gli studenti di una lingua straniera dovrebbero perderci tempo?
Cesare Zanca (Università di Siena, Italy)
Federico Zanettin (Università di Perugia, Italy)
Alcune valutazioni preliminari
Christine Heiss & Marcello Soffritti (Università di Bologna, Italy)
Part 3: Learning another language and our own
A lesson on Received Pronunciation
Dominic Stewart (Università di Trento, Italy)
Un percorso didattico incentrato sull’italiano L1
Francesca La Forgia (Università di Bologna, Italy)
Francesca Gatta (Università di Bologna, Italy)
Paola Leone (Università del Salento, Italy)
Role play, pragmatics and L2 literary translation
Laurie Anderson (Università di Siena, Italy)
Part 4: Reflections on (cross) language issues
Dalla piattaforma LIRA all’esperienza in aula
Greta Zanoni (Università di Bologna, Italy)
Riflessioni sul binomio ‘forma e azione’ nelle pratiche comparative
Piera Margutti (Università di Modena e Reggio Emilia, Italy)
Language learning through ethnographic observation and collaborative projects
Luciana Fellin (Duke University, Durham, NC, USA)
Lingua dei media e pratiche interattive per apprendenti universitari
Paola Polselli (Università di Bologna, Italy)
Post-scriptum
Fostering awareness and critical reflection in the language learner
Gillian Mansfield (formerly, Università di Parma, Italy)
Susan E. George (formerly, Università di Pisa, Italy)
An apprenticeship in academic research activity
Gordon Tucker (Cardiff University, UK)
Open letter to a band of old Pixies and their friends
Jocelyne Vincent (formerly, Università di Napoli, L'Orientale, Italy)
Ruey Brodine (formerly, Università di Bologna, Italy)
Appendix
A bibliographical repertoire
Laurie Anderson, Laura Gavioli & Federico Zanettin (Università di Siena, Università di Modena e Reggio Emilia, Università di Perugia, Italy)