Sezione 1: Implicazioni teoriche, didattiche e culturali
Mirella Piacentini (Università degli Studi di Padova, Italia)
Un’analisi editoriale, traduttiva e di genere
Roberta Pederzoli (University of Bologna, Italy)
proposte editoriali e formazione traduttiva a confronto
Raffaella Tonin (University of Bologna, Italy)
imparare a giocare con le parole, imparare a prendersi cura delle parole
Gloria Bazzocchi (University of Bologna, Italy)
Annalisa Sezzi (University of Modena and Reggio Emilia, Italy)
Il trattamento del gioco linguistico in traduzione da parte dei futuri traduttori
Fabio Regattin (Università degli Studi di Udine, Italy)
riscritture digitali di Alice’s Adventures in Wonderland
Sara Amadori (Università di Bergamo, Italia)
pratiche di censura della letteratura per l’infanzia nell’ultima dittatura argentina
Valeria Cassino (Independent)