Fedeli a chi? Fedeli a cosa?

Lunedì 24 ottobre, ore 16, Casa delle Traduzioni, via degli Avignonesi 32, Roma

Incontro dedicato al tema della traduzione teatrale

Published in: Announcements

The corporeal and the spiritual in the works of Walter Scott

organized by D2I (VALE) and SFEEc, Université Paris-Sorbonne, Thursday 5th and Friday 6th July 2012.

Walter Scott often seems determined to erase the body from his texts, following the traditional Cartesian opposition between body and soul, the body being merely, to use Plato’s image, the tomb of the soul. Thus the novelist often chooses to focus only on his characters’ intellectual development, giving the reader so few details about their physical appearance that it is often quite difficult to picture them.

Published in: Call for Papers

Translation context

Translate in the Catskills

English to French / French to English. The official contest is open only to Translate in the Catskills alumni, but translation students, teachers, aspiring translators, etc. are encouraged to work on one of the passages and compare their translation to the winning entry.
http://translateinthecatskills.com/

Published in: Announcements

Giornate Europee della Traduzione Letteraria

Bruxelles 1-3 dicembre 2011

Dal 1° al 3 dicembre si terranno a Bruxelles le “Giornate Europee della Traduzione Letteraria” organizzate da PETRA (“Piattaforma Europea per la Traduzione Letteraria”).

Published in: Announcements

Master universitario in Traduzione specialistica inglese > italiano

Università di Bari, Genova e Pisa, Consorzio ICoN

Le Università di Bari, Genova e Pisa, in collaborazione con il Consorzio ICoN – Italian Culture on the Net, erogano un Master universitario di I livello in Traduzione specialistica inglese > italiano del valore di 60 crediti e della durata di un anno (gennaio 2012-gennaio 2013).

http://www.mastertraduzionespecialistica.it/

Published in: Announcements

Babel Festival di Letteratura e Traduzione

Palestina

Bellinzona 15-18 settembre 2011
Tra una settimana a Babel la voce e le opere degli scrittori, degli artisti, dei registi e dei musicisti palestinesi: la vitalità, la misurata reticenza e lo humour che superano i muri, resistono alle mutilazioni territoriali, culturali, linguistiche.
http://babelfestival.com/it/index.php/babel/

Published in: Announcements