Audiovisual translation across Europe: an ever-changing landscape

European Society for the Study of English conference: Torino, 24-28 August 2010

The aim of this seminar is to cast light on the field of audiovisual translation within the larger framework of English language studies across Europe. As this domain of research is rapidly expanding, just like the translational activities aiming to the localization of audiovisual texts in Europe and beyond, the need for full acknowledgement and the call for interdisciplinary investigation, is ever more urgent.

Published in: Call for Papers

Literary landscapes and the reception of translations

24th – 28th JULY, 2010 UNIVERSITY OF GENOA

The process of literary meaning construction, not to mention the assignment of literary value and ideological significance, is framed by the audience’s ‘horizon of expectation’, which is determined by its social, cultural and literary experience. It is often the case that the meaning of a translation is recreated within a horizon of expectations that are substantially different from those operating in the context of production of the original text.

Further details about the city, the University and conference can be found at the official conference website: http://www.lingue.unige.it/ials2010/index.php

Published in: Call for Papers

Intensive Summer Course in Audiovisual Translation

Imperial College London 5 - 30 July 2010

Imperial College London will be running an Intensive Summer Course in Audiovisual Translation, in the following language combinations:

English to Italian
5 - 30 July 2010

English to Portuguese

12 - 30 July 2010

The application deadline is 19th May 2010.

Published in: Announcements

Le Jeu des mots

Réflexions sur la traduction des jeux linguistiques

La traduction des jeux de mots est un champ complexe, où s’entrecroisent des pratiques et des phénomènes très différents et, apparemment, sans rapports réciproques. [...]

Published in: New Publications

Emerging Topics in Translation and Interpreting

Nuovi percorsi in traduzione e interpretazione

International Conference hosted by the Dipartimento di Scienze del Linguaggio,
dell’Interpretazione e della Traduzione (DSLIT) in collaboration with the Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (SSLMIT)
University of Trieste, 16-18 June 2010

Published in: Call for Papers

LET THE DATA TALK

Online conference, December 2, 2009

http://virtualinstitute.eti.unige.ch/conf

ETI - Université de Genève

Published in: Announcements

Traduttori a confronto

Susan Bennett, Laurence Courtois e Mario Rubino. Discutono delle loro nuove versioni di Kleiner Mann - was nun? di Hans Fallada.

martedì 10 novembre, ore 10-13
mercoledì 11 novembre, ore 10-12

Aula seminari
Facoltà di Lettere e Filosofia
Università degli Studi Palermo

Published in: Conference Diary

Issues in Translation: Language, Culture, Literature

Bari, 3-6 Novembre 2009

Autumn Doctoral Seminars for Dottorato Di Ricerca in Teoria e Prassi della Traduzione: Percorsi Interculturali Europei e Americani

Published in: Announcements