Audiovisual translation across Europe: an ever-changing landscape
European Society for the Study of English conference: Torino, 24-28 August 2010
The aim of this seminar is to cast light on the field of audiovisual translation within the larger framework of English language studies across Europe. As this domain of research is rapidly expanding, just like the translational activities aiming to the localization of audiovisual texts in Europe and beyond, the need for full acknowledgement and the call for interdisciplinary investigation, is ever more urgent.
Published in: Call for Papers
Literary landscapes and the reception of translations
24th – 28th JULY, 2010 UNIVERSITY OF GENOA
The process of literary meaning construction, not to mention the assignment of literary value and ideological significance, is framed by the audience’s ‘horizon of expectation’, which is determined by its social, cultural and literary experience. It is often the case that the meaning of a translation is recreated within a horizon of expectations that are substantially different from those operating in the context of production of the original text.
Further details about the city, the University and conference can be found at the official conference website: http://www.lingue.unige.it/ials2010/index.php
Published in: Call for Papers
Intensive Summer Course in Audiovisual Translation
Imperial College London 5 - 30 July 2010
Imperial College London will be running an Intensive Summer Course in Audiovisual Translation, in the following language combinations:
English to Italian
5 - 30 July 2010
English to Portuguese
12 - 30 July 2010
The application deadline is 19th May 2010.
Published in: Announcements
Le Jeu des mots
Réflexions sur la traduction des jeux linguistiques
La traduction des jeux de mots est un champ complexe, où s’entrecroisent des pratiques et des phénomènes très différents et, apparemment, sans rapports réciproques. [...]
Published in: New Publications
Emerging Topics in Translation and Interpreting
Nuovi percorsi in traduzione e interpretazione
International Conference hosted by the Dipartimento di Scienze del Linguaggio,
dell’Interpretazione e della Traduzione (DSLIT) in collaboration with the Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (SSLMIT)
University of Trieste, 16-18 June 2010
Published in: Call for Papers
LET THE DATA TALK
Online conference, December 2, 2009
http://virtualinstitute.eti.unige.ch/conf
ETI - Université de Genève
Published in: Announcements
Traduttori a confronto
Susan Bennett, Laurence Courtois e Mario Rubino. Discutono delle loro nuove versioni di Kleiner Mann - was nun? di Hans Fallada.
martedì 10 novembre, ore 10-13
mercoledì 11 novembre, ore 10-12
Aula seminari
Facoltà di Lettere e Filosofia
Università degli Studi Palermo
Published in: Conference Diary
Issues in Translation: Language, Culture, Literature
Bari, 3-6 Novembre 2009
Autumn Doctoral Seminars for Dottorato Di Ricerca in Teoria e Prassi della Traduzione: Percorsi Interculturali Europei e Americani
Published in: Announcements