Audiovisual Translation: Multidisciplinary Approaches
La traduction audiovisuelle : Approches pluridisciplinaires
19-20 June 2008 / le 19-20 juin 2008
University of Montpellier 3, France / Université Montpellier 3, France
Published in: Call for Papers
Convegno multidisciplinare
"I linguaggi del Sessantotto"
Dal 15 al 17 maggio 2008, presso la Libera Università degli Studi “S. Pio V”, per celebrare il quarantennale della rivoluzione culturale del XX secolo, si terrà un convegno multidisciplinare dal titolo “I linguaggi del Sessantotto”, nel corso del quale ci sarà occasione per riflettere e soffermarsi sulla complessa e affascinante ideologia sessantottina alla luce dell’impatto storico-sociale e linguistico-culturale esercitato sulla contemporaneità. Il titolo del convegno allude alla matrice pluralistica del linguaggio: esiste un linguaggio “madre”, da cui si dipanano tutta una serie di micro-linguaggi che attingono la loro linfa vitale nelle principali sfere dello scibile umano, dalla letteratura alla linguistica, dalla storia alla filosofia, dal teatro al cinema, dall’arte alla moda, dalla musica alla canzone, ciascuna con un’indubbia forza interattiva propria. Per informazioni rivolgersi alla Presidenza della Facoltà di Interpretariato e Traduzione (.(JavaScript must be enabled to view this email address)).
Published in: Announcements
Corso di traduzione: fumetti, sottotitoli, testi teatrali e adattamento dialoghi
Firenze - Ottobre 2007
Promosso dall’Associazione culturale Grió e da Smile Toscana, questo corso nasce dall’intento di formare figure professionali complete, in grado di valutare, tradurre, curare e revisionare un testo, per soddisfare la crescente richiesta in tal senso da parte di editori e agenzie.
Published in: Announcements
V GIORNATE DELLA TRADUZIONE LETTERARIA
con il Patrocinio del Ministero per i Beni e le Attività Culturali
28 -30 settembre 2007
Centro Europeo per l’Editoria
Università degli Studi di Urbino ‘Carlo Bo’
Nuovo Magistero
Via Saffi, 15
a cura di Stefano Arduini e Ilide Carmignani
Published in: Conference Diary
Journées internationales d’études sur la traduction
Giornate internazinali di studio sulla traduzione
Primi incontri di studio sulla traduzione letteraria e la traduzione su obiettivi specifici organizzati dal Consorzio Universitario della Provincia di Palermo, Corso di Laurea in Scienze del Turismo Culturale.
Il Comitato scientifico invita gli specialisti a sottoporre delle proposte di comunicazione che si riferiscono ai temi del convegno, in particolare il ruolo assunto dalla traduzione o dalla terminologia nell’evoluzione delle lingue, lo sviluppo intellettuale ed il confronto tra le culture.
Published in: Call for Papers
Thinking through Translation with Metaphors
Collected volume, edited by James St. André, to be published by St. Jerome
This edited volume aims to encourage members of the translation community to look more closely at the metaphors that too often constitute unspoken assumptions underlying our research in translation studies.
Published in: Call for Papers
TILS 2008
TRANSLATION, INTERPRETING AND LANGUAGES FOR SPECIAL PURPOSES
Research in cross-lingual communication: theories and methodologies
University of Macerata, Italy
Department of Linguistic, Literary and Philological Research
1-2 February 2008
Published in: Call for Papers
Chinese Discourse on Translation & International Translation Studies
Special issue of The Translator (Volume 15, Number 2, November 2009)
Guest-edited by Martha P. Y. Cheung
Published in: Call for Papers