Languages at War

Policies and Practices of Language Contacts in Conflict

Joint Project between University of Reading, University of Southampton and the Imperial War Museum
Supported by the Arts and Humanities Research Council

WORKSHOP

THE ROLE OF INTERPRETERS, TRANSLATORS AND LINGUISTS IN CONFLICT
two case studies

29 May 2009, Conference Room, Imperial War Museum, London

http://www.reading.ac.uk/languages-at-war/lw-home.asp

10.00: Welcome and coffee Prof Hilary Footitt (University of Reading); Prof Mike Kelly (University of Southampton) 10.30–11.30: Keynote paper Prof Mona Baker (University of Manchester): Negotiating the tension between the institution and the individual: translating personal narratives in the war zone 11.30–11.45: Coffee 11.45–1.15: Case study 1: Western Europe 1944–47 Prof Hilary Footitt (University of Reading): ‘Scrabbling after infinity’: foreign languages in intelligence work Dr Simona Tobia (University of Reading): Interpreting judgment: linguists in British war crimes trials in Germany Discussants: Prof Debra Kelly (University of Westminster); Prof Myriam Salama-Carr (University of Salford) 1.15–1.45: Lunch 1.45–3.15: Case study 2: Bosnia-Herzegovina 1995–2000 Dr Catherine Baker (University of Southampton): The care and feeding of linguists: the working environment of interpreters, translators and linguists during peacekeeping in Bosnia-Herzegovina Ms Louise Askew (University of Nottingham): Sacking the police chief’s niece: improving language services in Bosnia-Herzegovina, 2000–04 Discussants: Prof Christina Schäffner (University of Aston); Dr Wendy Bracewell (UCL SSEES) 3.15–3.30: Refreshments 3.30–4.00: Closing comments Lt Col. Andrew Parrott (Ministry of Defence): Language issues in conflict today

Posted by The Editors on 30th Apr 2009
in Conference Diary

Go to top of page