Languages at War
Policies and Practices of Language Contacts in Conflict
Joint Project between University of Reading, University of Southampton and the Imperial War Museum
Supported by the Arts and Humanities Research Council
WORKSHOP
THE ROLE OF INTERPRETERS, TRANSLATORS AND LINGUISTS IN CONFLICT
two case studies
29 May 2009, Conference Room, Imperial War Museum, London
http://www.reading.ac.uk/languages-at-war/lw-home.asp
10.00: Welcome and coffee
Prof Hilary Footitt (University of Reading); Prof Mike Kelly (University of Southampton)
10.30–11.30: Keynote paper
Prof Mona Baker (University of Manchester): Negotiating the tension between the institution and the individual: translating personal narratives in the war zone
11.30–11.45: Coffee
11.45–1.15: Case study 1: Western Europe 1944–47
Prof Hilary Footitt (University of Reading): ‘Scrabbling after infinity’: foreign languages in intelligence work
Dr Simona Tobia (University of Reading): Interpreting judgment: linguists in British war crimes trials in Germany
Discussants: Prof Debra Kelly (University of Westminster); Prof Myriam Salama-Carr (University of Salford)
1.15–1.45: Lunch
1.45–3.15: Case study 2: Bosnia-Herzegovina 1995–2000
Dr Catherine Baker (University of Southampton): The care and feeding of linguists: the working environment of interpreters, translators and linguists during peacekeeping in Bosnia-Herzegovina
Ms Louise Askew (University of Nottingham): Sacking the police chief’s niece: improving language services in Bosnia-Herzegovina, 2000–04
Discussants: Prof Christina Schäffner (University of Aston); Dr Wendy Bracewell (UCL SSEES)
3.15–3.30: Refreshments
3.30–4.00: Closing comments
Lt Col. Andrew Parrott (Ministry of Defence): Language issues in conflict today
Posted by The Editors on 30th Apr 2009
in Conference Diary