Traduction/ Traductologie

Au-delà de la lettre et de l'esprit : Pour une redéfinition des concepts de source et de cible

Le colloque se tiendra les 27-28 octobre 2006 à l’Université de Mons-Hainaut

Appel à communications

Ce colloque sera consacré à un thème fédérateur qui ambitionne de réunir à la fois les partisans de la traduction sourcière et ceux de la traduction cibliste dans le but de susciter une clarification des choix des uns et des autres tant d’un point de vue théorique/historique que pratique.

La fascination qu'exerce la présence de l'original est-elle incompatible avec le souci de flatter l'oreille du lecteur en lui parlant une langue naturelle ? Le concept d'équivalence ne peut-il être ressenti que comme une annexion du texte qui ne créerait qu'une illusion de naturel ? Le sens réside-t-il davantage dans la lettre même ou dans l'esprit ? Il s'agira de tenter de trouver une approche qui dégagerait la tâche du traducteur de cette polarisation parfois inhibante pour celui qui s'attache, dans un même élan, à la lettre comme à l'esprit. Organisation : Nadia D'Amelio +32 65 363689 ou 0497 27 37 71 nadia_damelio@hotmail.com Date limite : 30 juin 2006

Posted by The Editors on 13th Apr 2006
in Call for Papers

Go to top of page