Editoria e traduzione: focus sulle lingue di minore diffusione
"Editoria e traduzione: focus sulle lingue di minore diffusione" „Aiti al convegno internazionale di Padova
Giovedì 16 e venerdì 17 gennaio AITI, Associazione Italiana Traduttori e Interpreti, sarà presente al convegno internazionale “Editoria e traduzione: focus sulle lingue di minore diffusione” organizzato dal Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari dell’Università degli Studi di Padova, che si terrà presso Palazzo Maldura a Padova.
Published in: Conference Diary
didTRAD 2014
SEMINAR and SECOND INTERNATIONAL CONFERENCE ON RESEARCH INTO THE DIDACTICS OF TRANSLATION (7-8-9 July 2014)
PACTE Group is organising two events on the subject of the didactics of translation. These events will be held at the Universitat Autònoma de Barcelona in July 2014.
Published in: Call for Papers
The translation and adaptation of Comics
Universität Hildesheim (Bühler Campus), Hildesheim, 31.10.–2.11.2014
Published in: Call for Papers
6th International Conference on Corpus Linguistics
Las Palmas de Gran Canaria, 22-24 May 2014
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria
Input a word, analyze the world:
Corpus Linguistics and society
Deadline for submissions 27 Jan 2014
http://www.congresos.ulpgc.es/cilc6/
Published in: Call for Papers
Caterina Falbo. La comunicazione interlinguistica in ambito giuridico. Temi, problemi e prospettive di ricerca.
EUT Edizioni Università di Trieste, Trieste, 2013, pp. 111. ISBN 978-88-8303-535-7
Con l’aumento della mobilità delle persone e l’incremento dei flussi migratori sono emerse nuove necessità di comunicazione interlinguistica in vari settori della vita quotidiana che vedono spesso l’interazione tra istituzioni e parlanti di lingue diverse dall’italiano. Non è estraneo a tale fenomeno l’ambito giuridico. Gli studiosi italiani, seguendo la tendenza a livello internazionale, si sono concentrati soprattutto sull’attività dell’interprete in ambito giudiziario, approfondendo i vincoli, le ambiguità e l’indeterminatezza che caratterizzano questa figura professionale.
Published in: New Publications
Michele De Gioia (sous la dir. de). Autour de la traduction juridique.
Padova University Press, 2013, pp. 93. ISBN: 9788897385660
Ce volume réunit des études menées « autour de la traduction juridique », par un traductologue généraliste, des linguistes et des experts du droit, français et italiens, dans le but de favoriser l’échange interdisciplinaire et le partage de réflexions et d’expériences qui portent sur l’activité traduisante dans le domaine juridique. Qu’il s’agisse de propositions théoriques, d’études terminologiques ponctuelles ou d’analyses concernant des spécificités liées à la langue ou au droit, cet ouvrage met en relief les enjeux multiples d’une tâche ardue, celle de la traduction juridique.
Published in: New Publications
Cfp: China International Translation Contest 2013
China International Translation Contest 2013 (CITC 2013) was launched in Beijing on September2. 2013. It is co-hosted by the State Council Information Office, the Chinese Writers Association and the China International Publishing Group (CIPG), with the Translators Association of China being one of its organizers.
Published in: Call for Papers
I Hermeneus Conference
Corpus-based Translation and Interpreting Studies
Facultad de Traducción e Interpretación de Soria (Universidad de Valladolid), 26 y 27de marzo de 2014.
http://coloquiohermeneus.blogs.uva.es/
Published in: Call for Papers