Online Postgraduate Certificate in Translation Studies
CTIS, University of Manchester
The Centre for Translation and Intercultural Studies is offering a programme designed for people who would like to obtain a postgraduate qualification in translation studies from the University of Manchester but who are unable to attend a part-time or full-time programme in Manchester.
Published in: Announcements
Political Discourse, Media and Translation
Aston University, Birmingham on 17 February 2007
The Institute for the Study of Language and Society, Aston University and The Centre for Translation and Comparative Cultural Studies, University of Warwick are organising an international symposium, to be held at Aston University, Birmingham on 17 February 2007.
Published in: Call for Papers
Political Discourse, Media and Translation
Birmingham on 17 February 2007
The Institute for the Study of Language and Society, Aston University and The Centre for Translation and Comparative Cultural Studies, University of Warwick are organising an international symposium, to be held at Aston University, Birmingham on 17 February 2007.
Published in: Call for Papers
Staging Translated Plays:
Adaptation, Translation and Multimediality
THEATRE TRANSLATION CONFERENCE
Drama Studio, University of East Anglia
29 June-1 July 2007
Published in: Conference Diary
Travelling texts – reisende Texte
Prospettive linguistiche e traduttologiche negli Studi sul Turismo
Università Cattolica del Sacro Cuore di Brescia
Centro Studi sul Turismo, Facoltà di Scienze Linguistiche e Letterature Straniere
Aula Magna Tovini, via Trieste 17
21 dicembre 2006
Published in: Conference Diary
TRANSLATING VOICES, TRANSLATING REGIONS
DEPARTMENT OF ITALIAN OF THE UNIVERSITY OF DURHAM, UK. 14th and 15th September 2007
Theory and Practice in Translation and Audivisual Translation of regionalized Voices
Published in: Call for Papers
Two Canadian Classics, Bonheur d’occasion and Two Solitudes
Taking the Measure of the Intercultural Passage
to be held on September 25, 26, 2007
at the Canadian Cultural Centre, Paris, France
The purpose of this conference is to explore how two novels, Bonheur d’occasion and Two Solitudes, which have left a profound mark on anglophone and francophone literature in Canada, have been translated and received in other cultures.
Published in: Conference Diary
Il linguaggio specialistico del turismo
Aspetti storici, teorici e traduttivi
di Giovanna Nigro, Roma: Aracne, 2006, 10 euro
Published in: New Publications