International Summer School in Screen Translation

(University Residential Centre Bertinoro, 22nd - 26th May 2006)

The Summer School offers a full immersion into the latest techniques offered by the European Screen Translation industry, taking the current state of production and work market as a specific point of reference.

Published in: Conference Diary

Raffaella Bertazzoli. La traduzione: teorie e metodi

2006. Carrocci editore. "Le Bussole". pp. 128. ISBN 88-430-3697-1. € 9,50.

Le traduzioni svolgono un ruolo fondamentale nello sviluppo delle letterature nazionali. Già a partire dall’età classica, e lungo i secoli, molto si è discusso in relazione ai problemi e ai metodi connessi all’operazione del tradurre. Ci si è interrogati insomma non solo sul significato storico non solo delle traduzioni, sulla loro importanza nel contesto di arrivo, ma anche sui criteri metodoligici al fine di valutarne complessivamente la qualità.
Illustrando preliminarmente i concetti di traduzione e di processo traduttivo, il volume ripercorre le tappe di un dibattito complesso e attuale ed esamina le varie impostazioni teoriche, fino alle moderne metodologie dei Translations Studies.

Published in: New Publications

Critical link 5

Quality in interpreting: A shared responsibility

11-15 April 2007, Sydney, Australia.
The closing dates for the submission of abstracts are: 25 June 2006 (hard copy) and
30 June 2006 (on-line).
http://www.criticallink2007.com/

Published in: Call for Papers

contrapor2006

1st Portuguese Translation Conference

11 and 12 September, 2006
Faculdade de Ciências e Tecnologia - Universidade Nova de Lisboa
Monte de Caparica, Portugal

Published in: Conference Diary

British Centre for Literary Translation - Literary Translation Summer School 2006

Special Theme: Translating for the Stage

University of East Anglia, Norwich, UK

The seventh international BCLT Summer School bringing together writers, translators, and literary professionals for a week of literary translation workshops, round tables, seminars, and readings.

Published in: Call for Papers

Traduction/ Traductologie

Au-delà de la lettre et de l'esprit : Pour une redéfinition des concepts de source et de cible

Le colloque se tiendra les 27-28 octobre 2006 à l’Université de Mons-Hainaut

Appel à communications

Ce colloque sera consacré à un thème fédérateur qui ambitionne de réunir à la fois les partisans de la traduction sourcière et ceux de la traduction cibliste dans le but de susciter une clarification des choix des uns et des autres tant d’un point de vue théorique/historique que pratique.

Published in: Call for Papers

ITI 21st Birthday International Conference

The Rembrandt Hotel, London – 21-22 April 2007

The 20th century has been described as the ‘century of translation’ as well as the ‘century of technical translation’.

What will the 21st century reveal in the worlds of translation and interpreting? To coincide with the Institute’s 21st birthday, ITI will be holding an International Conference in London between the 21st and 22nd April 2007. If you would like to submit a paper or propose a suitable topic for a poster session or conference workshop, we would like to hear from you.

Published in: Call for Papers

TRANSLATION, CULTURES AND THE MEDIA

Special Issue of EJES, European Journal of English Studies, Volume 12.2

Guest-edited by Elena Di Giovanni and Rita Kothari

The cultural turn in translation studies in the 1990s was both a response to and impulse for many im/perceptible changes in the discipline. The scope of translation was redefined so that the boundaries between the study of translation and other disciplines have come to be increasingly blurred.

 

Published in: Call for Papers