Giornata di orientamento alla professione di traduttore letterario
18 maggio 2009 - Biblioteca Europea, Roma
La Biblioteca Europea, in collaborazione con il progetto Casa delle
Traduzioni e Biblit, organizza per il 18 maggio (orari: 10.30 - 12.30; 14.00 - 16.00) una giornata di orientamento alla professione di traduttore letterario.
L’autore invisibile
Laboratori di traduzione
FIERA INTERNAZIONALE DEL LIBRO DI TORINO 2009
Giovedì 14 - Domenica 17 maggio 2009
Anche nel 2009 la Fiera avrà tra i suoi punti di forza gli appuntamenti sulla traduzione curati da Ilide Carmignani. Come è cambiato e come cambierà il mestiere del traduttore in un mondo editoriale sempre più globalizzato?
Colloque International de l’ISIT
Les pratiques de l’interprétation et l’oralité dans la communication interculturelle - 20 et 21 novembre 2009 à Paris (France) organisé par le centre de recherche de l’ISIT, le CRATIL (Centre de Recherche Appliqué sur la Traduction, l’Interprétation et le Langage)
Scholarship available
for Research Summer School UK
Announcing a funding opportunity for the Translation Research Summer School
UK 2009
One full scholarship (covering fees, travel and accommodation) is now
available for current or future PhD students to participate in the 2009
Translation Research Summer School UK which will take place in Edinburgh,
UK, from 15 to 26 June.
Summer school: Call for applications
Nida School for Translation Studies (NSTS)
Misano Adriatico (Rimini), Italy, September 7-19, 2009
Application Deadline: March 31, 2009
Website: http://www.nidainstitute.org/TheNidaSchool/NidaSchool2009.dsp
Babel 2008
immagini e podcast online
Babel, festival di letteratura e traduzione, ch-Bellinzona - www.babelfestival.com
>>>
Cari amici, da oggi sul sito di Babel trovate le fotografie dell’edizione 2008 e le registrazioni audio di tutti gli incontri:
Galleria: babelfestival.com/it/index.php/babel/galleria
Podcast: babelfestival.com/it/index.php/babel/podcast
Arrivederci a Babel, 17-20 settembre 2009
Übersetzung. Ursprung und Zukunft der Philologie?
A cura di Cristoph Strosetzky. Tübingen 2008: Gunter Narr. Pag 367.
Al centro di questo volume vi sono le costanti e le trasformazioni nell’attività e nell’immagine di sé di traduttori e linguisti.
‘Audio description’ 5-7 December 2008
Bayerischer Rundfunk (Bavarian Broadcasting), Munich, Germany
MuTra Advanced Training and International PhD School