Reassessing Dubbing: Historical approaches and current trends
By Giuseppe De Bonis (University of Bologna, Italy)
©inTRAlinea & Giuseppe De Bonis (2020).
"Reassessing Dubbing: Historical approaches and current trends"
inTRAlinea Reviews
Edited by: {specials_editors_reviews}
This article can be freely reproduced under Creative Commons License.
Stable URL: https://www.intralinea.org/specials/article/2499
About the author(s)
Giuseppe De Bonis, PhD, graduated in Communication Studies from the University of Bologna (Italy), majoring in film studies and sociology. After obtaining an MA in Screen Translation (University of Bologna at Forlì), he enrolled on a PhD program in Translation, Interpreting and Intercultural Studies at the University of Bologna at Forlì, where he conducted his research on the audiovisual translation of multilingual films. After defending his PhD thesis in 2015, he also completed an MA in Teaching Italian as a Second Language at the University of Naples “L’Orientale” in 2016. From March 2017 to February 2020 he was Research Fellow at the University of Bologna, where he was Dissemination Assistant for the European project TRANSMIT. He is currently Post-Doc Research Fellow at the University of Bologna, Department of Interpreting and Translation at Forlì.
Email: [please login or register to view author's email address]
©inTRAlinea & Giuseppe De Bonis (2020).
"Reassessing Dubbing: Historical approaches and current trends"
inTRAlinea Reviews
Edited by: {specials_editors_reviews}
This article can be freely reproduced under Creative Commons License.
Stable URL: https://www.intralinea.org/specials/article/2499